Japanese (日本語歌詞)
|
Romaji (ローマ字)
|
English
|
笑えないコントより笑えない
|
waraenai konto yori waraenai
|
Less funny than unfunny comedy
|
有り余っている倦怠感
|
ariamatte iru kentaikan
|
Is this superfluous sense of fatigue
|
ぺトロールと一緒に火を着け
|
petorooru to issho ni hi o tsuke
|
Igniting together with petroleum -
|
一思いにしてくれないか
|
hitoomoi ni shite kurenai ka
|
Wouldn't you do that in a second?
|
つまらない映画よりつまらない
|
tsumaranai eiga yori tsumaranai
|
More boring than a boring movie
|
聞くに耐えない大衆扇動
|
kiku ni taenai taishuu sendou
|
Is the mass agitation which I can't bear hearing
|
気まぐれな同情を買い占め
|
kimagurena doujou o kaishime
|
Cornering the market on whimsical sympathy,
|
揶揄わんといてくれないか
|
karaka wan to ite kurenai ka
|
Won't you just not make fun of me?
|
|
這い上がる術は無い
|
hai agaru sube wa nai
|
Not even being able to crawl,
|
余命は然程も無い
|
yomei wa sahodo mo nai
|
And having few years left to live,
|
落ちぶれる事ばかり
|
ochibureru koto bakari
|
Everything's only getting worse
|
僕等はきっとあぶれ者
|
bokura wa kitto aburemono
|
We're surely good-for-nothings
|
|
ちょーだい ちょーだい 肯定をちょーだい
|
choodai choodai koutei o choodai
|
Please, please, please give me affirmation
|
それ以外はいらないね
|
sore igai wa iranai ne
|
That's all I need
|
どーだい どーだい 本心はどーだい
|
doodai doodai honshin wa doodai
|
What's up, what's up, what's up with your true feelings?
|
奈落の底で遊ぼうぜ
|
naraku no soko de asobou ze
|
Let's go play in the bottom of hell
|
そして明日はくたばろうぜ
|
soshite asu wa kutabarou ze
|
And then tomorrow, let's drop dead
|
|
下らないリーベより下らない
|
kudaranai riibe yori kudaranai
|
More worthless than a worthless love
|
どれも滑稽な英雄譚
|
dore mo kokkeina eiyuutan
|
Is every hilarious heroic tale
|
ペタントのような眼差しで
|
petanto no you na manazashi de
|
Looking with a pedantic gaze,
|
骨の髄根こそぎ救えない
|
hone no zui nekosogi sukuenai
|
We're those who can't be saved, right down to the core
|
|
意味も無い嘘を吐き
|
imi mo nai uso o tsuki
|
Spitting out meaningless lies,
|
虚栄が積もるあまり
|
kyoei ga tsumoru amari
|
With too much vanity piling up
|
空威張りするあたり
|
karaibari suru atari
|
Our only successes gained through bravado,
|
僕等って相当成らず者
|
bokura tte soutou narazumono
|
We're considerable scoundrels
|
|
ちょーだい ちょーだい 肯定をちょーだい
|
choodai choodai koutei o choodai
|
Please, please, please give me affirmation
|
乞食だって厭わないね
|
kojiki datte itowanai ne
|
But we don't hate being beggars
|
どーだい どーだい 本心はどーだい
|
doodai doodai honshin wa doodai
|
What's up, what's up, what's up with your true feelings?
|
檻の中で暮らそうぜ
|
ori no naka de kurasou ze
|
Let's live inside this cage
|
そして明日はくたばろうぜ
|
soshite asu wa kutabarou ze
|
And then tomorrow, let's drop dead
|
|
ああやってこうやって
|
aa yatte kou yatte
|
Like that or like this
|
どうしようもないと思った
|
doushiyou mo nai to omotta
|
There's no other way, I think
|
結局は何だって
|
kekkyoku wa nan datte
|
In the end, some sort
|
才能が肝心なんだ
|
sainou ga kanjin nan da
|
Of talent is essential
|
敗因が何かって
|
haiin ga nanka tte
|
What's the cause of my defeat?
|
本当は知っているんだ
|
hontou wa shitte irun da
|
Honestly, I know
|
単純で明快だった
|
tanjun de meikai datta
|
But it's simply obvious.
|
僕等は弱者だ
|
bokura wa jakusha da
|
We're the weak
|
|
もっとちょーだい ちょーだい 承認をちょーだい
|
motto choodai choodai shounin o choodai
|
Please, please, please give me more acknowledgement
|
心だって切り売って
|
kokoro datte kiri utte
|
I even cut out and sold my heart
|
絶体絶命 どうだっていいさ
|
zettai zetsumei dou datte ii sa
|
I'm backed into a corner, it doesn't matter what I do
|
こんな人生悔い無いね
|
konna jinsei kui nai ne
|
I'll live this kind of life without regret
|
|
ちょーだい ちょーだい 肯定をちょーだい
|
choodai choodai koutei o choodai
|
Please, please, please give me affirmation
|
それ以外はいらないね
|
sore igai wa iranai ne
|
That's all I need
|
どーだい どーだい 本心はどーだい
|
doodai doodai honshin wa doodai
|
What's up, what's up, what's up with your true feelings?
|
こんな人生悔い無いね
|
konna jinsei kui nai ne
|
I'll live this kind of life without regret
|
ならばさっとくたばろうぜ
|
naraba satto kutabarou ze
|
If that's the case, then quickly - let's drop dead.
|